-
iii) Material técnico: material de información pública sobre el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP;
'3` المواد التقنية: المواد الإعلامية الخاصة بمركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة؛
-
i) Material técnico: publicaciones administrativas y circulares informativas; y promulgación de escalas de sueldos;
'1` الموارد التقنية: إصدارات إدارية وتعميمات إعلامية؛ وتعميم جداول الرواتب؛
-
Como se indicó detalladamente en el informe previo (A/55/497, párrs. 30 y 31), la Secretaría presta servicios sustantivos, técnicos, administrativos e informativos al Comité Especial, para el cumplimiento de su mandato.
وكما ذكر بالتفصيل من قبل (A/55/497، الفقرتان 30 و 31) تقدم الأمانة العامة خدمات فنية وتقنية وإدارية وإعلامية إلى اللجنة الخاصة لمساعدتها في الاضطلاع بولايتها.
-
Acabamos de oír un nuevo informe técnico del Representante Especial del Secretario General respecto de la situación en Kosovo y Metohija.
استمعنا توا إلى إحاطة إعلامية تقنية أخرى قدمها الممثل الخاص للأمين العام بشأن الحالة في كوسوفو وميتوهيا.
-
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
وقد سعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا إلى تحسين القدرة التقنية لبعض وسائط الإعلام التي تعوزها الموارد.
-
d) La capacitación de periodistas y profesionales de los medios de comunicación en técnicas periodísticas no partidistas e independientes;
(د) تدريب الصحفيين والمهنيين العاملين في وسائط الإعلام على تقنيات للإبلاغ غير منحازة ومستقلة؛
-
Esa cooperación incluye la preparación de informes, la participación en reuniones, sesiones de información, apoyo técnico y sustantivo e intercambio de información y experiencias.
ويشمل هذا التعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، والإحاطات الإعلامية، والدعم التقني والفني، وتبادل المعلومات والخبرات.
-
Esa colaboración y cooperación incluyen la preparación de informes, la participación en reuniones, la organización de sesiones de información, el apoyo sustantivo y técnico y el intercambio de información y experiencias.
ويشمل هذا التعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، والإحاطات الإعلامية، والدعم التقني والفني، وتبادل المعلومات والخبرات.
-
Gracias a las instituciones nacionales de enlace de la Convención, el MM ha logrado crear lazos de colaboración con ministerios técnicos, como los ministerios de agricultura, medio ambiente, salud y desarrollo social, y ministerios no técnicos, como los de finanzas, planificación y cooperación externa.
ونجحت الآلية، بمعونة مؤسسات التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، في إقامة شراكة تشمل وزارات تقنية كوزارات الإعلام والبيئة والصحة والتنمية الاجتماعية ووزارات غير تقنية كوزارات المالية والتخطيط والتعاون الخارجي.
-
El Fondo financia proyectos de infraestructura de servicio social y desarrollo comunitario para la población de bajos ingresos, a la que se proporcionan recursos técnicos, financieros y de información a distintos niveles con arreglo al concepto de inversión social estructurada.
وأضاف أن الصندوق يموِّل مشاريع الهياكل الأساسية للخدمات الاجتماعية والتنمية المجتمعية من أجل السكان ذوي الدخل المنخفض، الذين يخصص لهم موارد تقنية ومالية وإعلامية على مستويات مختلفة وفقا لفكرة الاستثمار الاجتماعي المنظم.